languages

Stuff I’ve learned this weekend so far…

Last night, I became aware of an aspect of German culture of which I was previously unaware. I have a friend living in Stuttgart who is Croatian, but easily passes for German and speaks German like a native. Yesterday, he posted about an altercation he had with a young woman who had a child with her. They exchanged words because he chastised her (which is VERY German behavior, especially in Swabia) for spitting on the sidewalk.

She, in turn, called him a “shit potato”.

My Croatian friend said that this young woman was speaking perfect “Kanaken German”. I asked him what that meant, and he said it was when a foreign person residing in Germany speaks bad German/slang. I was a bit confused by that. Does that include people like Bill, who speaks German poorly and resides in Germany? So I asked my German friend to explain my Croatian friend’s original comment:

“Wenn du von einem ca 19 jährigen Mädchen als “scheiss Kartoffel” beschimpft wirst, weil du ihr sagst, dass sie nicht auf den Gehweg spucken soll. Sie sprach perfekt Kanakendeutsch. Ach so, sie hatte ein Kind.”

My German friend, who is a superstar researcher and enjoys teaching me about Germany and its culture, found this hilarious video. Don’t worry if you don’t speak German. There are subtitles.

These are people from the Middle East– namely Turkey– learning “German”. This would be Kanaken German, though… poorly constructed and full of profanity. Who says Germans don’t have a sense of humor?

Kanaken German is slangy, improperly constructed vernacular German typically spoken by some people of Middle Eastern heritage. Evidently, people who speak Kanaken German tend to be insulting. Like, for instance, the woman calling my Croatian friend a “shit potato”, and the people in the above video using words like “Aaalder” (which means “dude”, although the English subtitles say it means fucker) and “Dutture” (bitch). Well, since he’s not German, he’s technically not a “potato”, but she clearly thought he was German and referred to him as a “potato” as an insult. My Croatian friend sarcastically added, “And I’m the racist!” Clearly he’s not in this case. It’s not nice to insult people using cultural stereotypes, but it sounds like that exchange wasn’t very pleasant regardless!

According to my research, the term “potato” (Kartoffel) for Germans dates back to the 1960s, when Italians were brought in as guest workers. They were known as “spaghetti eaters” and Germans were known as “potato eaters”. Evidently, certain Turkish people have also come to use the term “Kartoffel” for Germans as a whole. As the above video demonstrates, Germans are also called “pig eaters”, which seems even more derogatory since most Turks are Muslims and they don’t eat pork.

I guess, in a weird way, Kanaken German could be characterized somewhat like Ebonics in English, although I don’t think Ebonics is necessarily derogatory. It’s simply “black English”– language patterns that evolved when black people were enslaved in the United States. In the 1990s, Ebonics became somewhat controversial in the United States because certain groups felt it should be legitimized and respected. The term Ebonics dates from the early 70s. It was coined by African American social psychologist Robert Williams, who felt that the dialect spoken by some black Americans should have a name that was less negative than other terms for it, such as “nonstandard Negro English”.

Anyway… I thought it was interesting that I learned a little something more about German culture based on a Facebook post. I’m always grateful to my German friend for being willing to explain these things to me, especially when she finds entertaining teaching examples like the hilarious video above. It definitely drove home the point!

Yesterday, Bill went into Wiesbaden to pick up some Five Guys burgers for us and check out how things are looking as Germany gradually normalizes after the spring lockdown from hell. He said that there were a lot of people out and about, and some people wear masks as they walk around. Most people only put them on when entering a building. People were dining in restaurants. Wait staff wears masks, but if you’re sitting at a table, it’s not required. You just wear them to come in, leave, or use the restroom. And everyone must leave their contact information in case someone is reported ill. After three or four weeks, the information is discarded. I still have no desire to dine out under those conditions, especially as the temperatures rise, but I may change my mind. I’m grateful that people seem to be working together in Germany instead of being polarized, as it appears a lot of people are in the United States right now.

For today, Bill ordered a three course lunch from our favorite fine dining restaurant, Villa Im Tal. He’s going to pick it up this afternoon, and we will dine at home.


I also had occasion to try a couple of Bailey’s liqueur products yesterday. Most Americans know Bailey’s Irish Cream. However, there are a few other varieties of cordials available made by that company. They have the sinfully delicious Bailey’s Luxe Chocolat, which is pretty much like an orgasm in a bottle– Bailey’s mixed with Belgian chocolate. They have Strawberries & Cream. And they have Almande, which is a vegan, lactose free, almond milk drink. All of these cordials can be enjoyed by themselves or as mixers. I have had the Luxe Chocolat many times, so I didn’t need to taste test that.

I enjoyed both the Strawberries & Cream and the Almande, though I would prefer original Bailey’s or Luxe Chocolat to either of them. The Strawberries & Cream, which contains milk and milk products, reminded me of strawberry flavored Quik (Nesquik) from my youth, or perhaps the pink, liquid, antibiotic medicine (Erythromycin) I used to get for ear infections when I was a child. The Almande has a nice, rich, nutty taste, but the liqueur isn’t as rich or creamy. I did put some in my coffee this morning, though. It was not bad at all.

And finally, here are some pictures of our garden. We had a tree die in our yard last fall. It was overcome by ivy. As we’ve cut down most of it, a small patch of land has opened up for a small garden. Since we can’t travel like we usually do, Bill has decided to do some gardening. He picked up some garden boxes, since the plain patch was being ruined by Arran’s incessant need to dig. Now that he has a new box, he’s going to move some cucumber plants. We may have some fresh vegetables this summer. In light of today’s post, maybe we should have planted some potatoes…

Standard

Leave a Reply